God[a] spoke all these words, saying, “I am Yahweh your God, who brought you out of the land of Egypt, out of the house of bondage."
You shall have no other gods before me.
You shall not make for yourselves an idol, nor any image of anything that is in the heavens above, or that is in the earth beneath, or that is in the water under the earth: you shall not bow yourself down to them, nor serve them, for I, Yahweh your God, am a jealous God, visiting the iniquity of the fathers on the children, on the third and on the fourth generation of those who hate me, and showing loving kindness to thousands of those who love me and keep my commandments.
You shall not take the name of Yahweh your God in vain, for Yahweh will not hold him guiltless who takes his name in vain.
Remember the Sabbath day, to keep it holy. You shall labor six days, and do all your work, but the seventh day is a Sabbath to Yahweh your God. You shall not do any work in it, you, nor your son, nor your daughter, your male servant, nor your female servant, nor your livestock, nor your stranger who is within your gates;
for in six days Yahweh made heaven and earth, the sea, and all that is in them, and rested the seventh day; therefore Yahweh blessed the Sabbath day, and made it holy.
The Modern English Version is the BEST Textus Receptus-based English translation. Yes, I said it. Just as the KJV was the best of it's time, as is the MEV for today. The differences are not just changing TH at the end of words to S, but also fixing the Granville Sharp constructions. They also fixed Hell to Hades and Gehenna where needed and Kill to murder in the ten commandments. In these minor changes, the MEV is more understandable and concise than the KJV without losing the reverence and Majesty of the Authorized Version. Even staunch KJV-only folks should give this translation some serious consideration.