Tischendorf sprinted to the Russian Consulate, Russian soil, where negotiations took place (1859 theft)

Steven Avery

Administrator
we have special pages on the alternative, likely true, history of how Tischendorf took the ms. in 1859

were the 1859 leaves taken by theft?
https://www.purebibleforum.com/index.php?threads/were-the-1859-leaves-taken-by-theft.144/#post-11554
See post #3

Tischendorf's cover story does not work in the timeline, pointed out by David W. Daniels

Cairo, the trip to retrieve the manuscript - impossible 10 or 12 days - 8 leaves at a time
https://www.purebibleforum.com/inde...r-12-days-8-leaves-at-a-time.3087/#post-12861

As with 1844, the Tischendorf account should not be trusted. The barrister William George Thorpe (1828-1903) had a very different scenario, which he heard in the Suez Bazaar. Also see the barrister Bernard Janin Sage (who notes some Scrivener wording). This relates a Tischendorf heist going quickly to the Russian Consulate in Cairo, after getting monastery guardians intoxicated. It is explained that a cover story was arranged, using the Russian gelt. Once the manuscript was with the Russians, the leverage was totally different. It would take some effort to find strong evidences that favored either story line. (I'll plan on extracting the sections separately.)

CARM Post on PBF
1859 - Sinai to Cairo - an alternative history
 
Last edited:

Steven Avery

Administrator
Time Magazine - 1934
https://content.time.com/time/subscriber/article/0,33009,929681,00.html
Religion: Stolen Codex?
Monday, Feb. 05, 1934

According to monks of the monastery, Tischendorf took the Codex to Cairo pleading that he must study it in a warm climate. He went to the Russian Consulate and, thus on Russian soil, defied the monks to get their Codex back. Tischendorf gave the manuscript to Tsar Alexander II who reimbursed the monastery with a paltry $3,500. Last week Porphyries III, Archbishop of Sinai, detailed all this in a long, indignant cablegram to the British Museum. The Archbishop demanded the Codex back, or else "substantial recognition" of its loss.

Also covered here:

Discovering Second Temple Literature: The Scriptures and Stories That Shaped Early Judaism
Malka Z. Simkovich
https://books.google.com/books?id=jOF0DwAAQBAJ&pg=PA26

================================

Apostolic Bible
https://www.apostolicbible.com/mountsinai.pdf
British Museum
https://archive.org/details/mountsinaimanusc0000brit_e2m8/page/n11/mode/2up
But it was long before he was able to bring it away from Cairo. It was agreed at a meeting at the Russian Consulate that he should be allowed to have single gatherings of eight leaves at a time to copy.

================================

Sevcenko
 
Last edited:

Steven Avery

Administrator
were the 1859 leaves taken by theft?
https://www.purebibleforum.com/index.php?threads/were-the-1859-leaves-taken-by-theft.144/#post-11554

MANY PARAGRAPHS TO CARRY OVER TO HERE

Suspicions were being voiced by his enemies that he had even 'stolen' the manuscript. Indeed, the Russian ambassador to the Sublime Porte, Prince N.P. Ignatieff, who had now taken over negotiating with the monks of St Catherine's, quite openly used such words in speaking and writing about the Sinai Bible. - Secrets of Mount Sinai, Bentley p. 105

Someone had woke up, detected the theft, and the Bedawin, who depend on the monastery, were started in hot chase. Indeed, it was only by two hundred yards that the Russian Consulate was gained in safety, after which ample money satisfaction was forthcoming, and the story was hushed up.

==============================

Middle Temple Table Talk: With Some Talk about the Table Itself (1895)
William George Thorpe
https://books.google.com/books?id=YXg1AAAAMAAJ&pg=PA320
1691492218646.png


P. C. Sense
 
Last edited:

Steven Avery

Administrator
Check all Featherstone

The Discovery of the Codex Sinaiticus as reported in the personal letters of Konstantin Tischendorf
Jeffrey-Michael Featherstone
http://www.cfeb.org/curiculum/mb_featherstone.pdf

https://www.academia.edu/1123038/The_Discovery_of_the_Codex_Sinaiticus_as_re
ported_in_the_personal_letters_of_Konstantin_Tischendorf

Alexandria, 17 January 1859 p. 281
The Prussian consul and Russian consul (from Cairo] are old acquaintances of Tischendorf. The Russian vice-consul in Alexandria tells Tischendorf that during the past year the Russian consulate has done much in favour of the Sinai monastery: Good preparation ! All correspondence from the Synod in Petersburg goes through the Russian vice-consulate, and there is nothing to arouse suspicion. The goal of his journey is known at least here in Alexandria, but there is no connexion here with the monastery. He has heard again of the stories told by Simonides. He is in a hurry to go to Cairo and then further on to his goal.


In a letter from Tischendorf in 1859 he refers to Simonides difficulties, in the context of Sinaiticus.
There may be more in the actual letters, this is just an extract:
 
Last edited:

Steven Avery

Administrator
The Librarian, Vitalios, was apposed, but the other monks were not. The abbot, who alone could decide, had gone to Cairo for the election of an archbishop and thereafter was to leave for Constantinople. Casper Gregory says in his article that eventually, Tischendorf met with the abbot, Archbishop-elect Kyrillos III, on February 14th, in Cairo and in consultation with a vicar and a professor at the Russian Consulate. It was agreed that Tischendorf could have sets of 8 leaves at a time to copy in Cairo. It took 2 months to accomplish this at the hotel of the Pyramids in Cairo with the assistance of 2 Germans. However, the Patriarch of Jerusalem refused to recognize the election of the new abbot, Archbishop-elect Kyrillos and to ordain and consecrate him to the episcopacy.
 

Steven Avery

Administrator
https://nlr.ru/eng_old/exib/CodexSinaiticus/zah/3.html
The Act is partly reproduced in Cyril's memo published by I. Ševčenko 60. However, instead of donation, the final phrase implies only loan of the manuscript. Regretfully, we have no evidence of the original Act surviving to date or any means to reconstruct the original content. There are two likely conjectures for the time being. Either Archbishop Callistratus and Council members provided the Russian Consulate with a duplicate inconsistent with the original Act, revising the formulation to their own advantage; or Archbishop Cyril misrepresented the Act for his own benefit in his memorandum. As seen from above documents, the latter in his dealings with Russian Mission, and Tischendorf, actually implied that his disagreement with the brethren resulted, in particular, from surrendering the Bible to Russia61. Interestingly, the Bible is never mentioned in the pamphlet published by Archbishop Cyril in the summer 1867 to refute the incriminations advanced by the brethren62. This means that the idea of using the Codex Sinaiticus crossed his mind later, when negotiations on formal donation of the manuscript were renewed. It is doubtful whether the loan or donation of the manuscript to the Russian Government were approved by the whole community. Written evidence from the brethren is yet unavailable. In addition to Archbishop Cyril's letters, speculations rely on rumors distributed by visitors63.
 
Last edited:
Top