the Hexaplaric text of Origen - Codex 93 and Sinaiticus corrections

Steven Avery

Google shows 9 Sinaiticus hits in this book.
p. 219 - colophon
p. 239 - colophon
p. 244 - colophon

p. 136
p. 138 - skip
p. 155 -
p. 202
p. 270
p. 748

Studies in Jewish and Christian History (2 vols): A New Edition in English including The God of the Maccabees,
introduced by Martin Hengel, edited by Amram Tropper (2007)
E.J. Bickerman
Introduced by Martin Hengel
Edited by Amram Tropper
Volume One

4 Origen’s hexaplaric text has been preserved in Codex 93 and in corrections noted in Codex Sinaiticus. See F. Field, Origenes Hexaplorwn qui supersunt I, 1875, p. 793 ff. and now the apparatus of the new Cambridge Septuagint (n. 3). The latter edition also records the readings of 967-8 = F.C. Kenyon, The Chester Beatty Biblical Papyri VII, 1937.

p. 219

For instance, footnotes to Esther and II Esdras in the Cod. Sinaiticus attest the use of Pamphilius’ copy of Origeirs edition by a Byzantine reviser.12


Swete (1914)

p. 239

p. 244
Last edited:

Steven Avery

The Colophon of the Greek Book of Esther (1944)
Elias Bickerman



'Έτους τετάρου βασιλεύοντος Πτολεμαίου και Κλεοπάτρας είσήνεγκεν Δοσίθεος ος εφη είναι ίερεύς και λευείτης, και Πτολεμαίος ό υιός αύτοΰ την προκειμένην επιστολήν των φρουραί, ήν εφασαν είναι και έρμηνευκέναι Λυσί μαχον Πτολεμαίου των εν Ιερουσαλήμ.

In the fourth year of the reign of Ptolemy and Cleopatra, Dositheus the priest was a priest and a Levite, and Ptolemy the son of this letter of the guards, which was interpreted by Lysis the king of Ptolemy in Jerusalem.

Ms. 93


Last edited: