the conflations in Revelation 6 and 17:4 !

Steven Avery

Wilbur Pickering

(Here Aleph conflates the readings of two groups of minuscule MSS. It follows that though these MSS are much later in date than Aleph they reflect an earlier form of the text. In 6:3/4 Aleph repeats this reading in a clear case of assimilation The statement of evidence in examples 37. 38 .39 and 49 is taken from The Greek New Testament According to the Majonty Text [Thomas Nelson. 1985].)


Steven Avery


Three are very similar conflations, but we work with 6:5 because the apparatus has it all in one verse! The conflation still combines two variants within the verse.

κυνηϲαν και ϊδον
οτε ηνυξεν το αρ
νιον μιαν εκ των
επτα και ηκουϲα ε
νοϲ των τεϲϲαρω
ζωων λεγοντων
ωϲ φωνην βροντηϲ

ερχου και ϊδε

και ειδον και ϊδου
λευκοϲ και ο καθη
μενοϲ επ αυτον ο̣
εχων τοξον και ε
δοθη αυτω ϲτεφα
νοϲ και εξηλθεν
νικων και ενικη


119 6:1-2 txt
{A} Ἔρχου. 2 Καὶ (ε)ἰδον και ἰδοὺ A C P ƒ 2 1006 1611 1841 2053 vgww,st arm Andrew NA28 {\} ‖

Ἔρχου. 2 Εἶδον και ἰδοὺ copsa ‖ Ἔρχου. 2 Καὶ εἶδον. Ἰδοὺ copbo ‖

Ἔρχου καὶ ἴδε. 2 Καὶ ιδοὺ 046 1828 2040 2329 (itar) vgmss Vict-Pett Prim Beat RP ‖

Ἔρχου καὶ βλέπε. 2 Καὶ εἶδον και ἰδοὺ TR ‖

Ἔρχου καὶ ἴδε. 2Καὶ εἶδον, καὶ ἰδοὺ א (922) 2344 itgig vgcl syrhwith* ‖

Ἔρχου καὶ ἴδε. 2Καὶ εἶδον. Ἰδοὺ eth ‖

Ἔρχου καὶ ἴδε. 2Καὶ ἤκουσα καὶ εἶδον, καὶ
ἰδοὺ syrph ‖

lac 051 2050 2062.

The TR is basically following Codex Sinaiticus.

ἴδε (?)

1. pointing out someth. to which the speaker wishes to draw attention (Gen 27:6; Sir 28:24) Mk 2:24; 13:1; J 5:14; 18:21; B 8:1; 12:10. ἴ. οὖν B 6:14; 15:7. W. indir. quest. foll. J 11:36; cf. 16:29; 19:4; Gal 5:2; B 12:11. W. εἰ foll. see whether Hm 11:18a, b. Arndt, William et al. A Greek-English lexicon of the New Testament and other early Christian literature : a translation and adaption of the fourth revised and augmented edition of Walter Bauer’s Griechisch-deutsches Worterbuch zu den Schrift en des Neuen Testaments und der ubrigen urchristlichen Literatur 1979: 369. Print.

6:1 ἔρχου {B} After ἔρχου, which is well supported by A C P 1 1006 1611 1854 2053 vg copsa, al, several witnesses add (as though the verb “Come!” were addressed to the Seer) καὶ ἴδε (א 046 about 120 minuscules itgig syrph, eth al) or καὶ βλέπε (296 2049 and Textus Receptus). The singular readings ὅτι ἔρχομαι (arm) and et veni (itar) are due to freedom in translation. Metzger, Bruce Manning, United Bible Societies. A Textual Commentary on the Greek New Testament, Second Edition a Companion Volume to the United Bible Societies’ Greek New Testament (4th Rev. Ed.). London; New York: United Bible Societies, 1994. Print.


Revelation 6:5

5 και οτε ηνυξε την ϲφραγιδα την τριτην ηκουϲα του τριτου ζωου λεγοντοϲ ερχου και ϊδε και ειδον και ϊδου ιπποϲ μελαϲ και ο καθημενοϲ επ αυτον εχων ζυγον εν τη χιρι αυτου

Revelation 6:5 (AV)
And when he had opened the third seal,
I heard the third beast say,
Come and see.
And I beheld, and lo a black horse;
and he that sat on him had a pair of balances in his hand.

Revelation 6:5 (TR1881) 5 Καὶ ὅτε ἤνοιξε τὴν τρίτην σφραγῖδα, ἤκουσα τοῦ τρίτου ζώου λέγοντος, Έ̓ρχου καὶ βλέπε. καὶ εἶδον, καὶ ἰδοὺ, ἵππος μέλας, καὶ ὁ καθήμενος ἐπ ̓ αὐτῷ ἔχων ζυγὸν ἐν τῇ χειρὶ αὐτοῦ.

Kirk DiVietro

Revelation 6:5 (Sinaiticus LXX/NT) 5 και ο τε ηνυξε την σφρα γιδα την τριτην η κουσα του τριτου ζω ου λεγοντος ερχου και ϊδε και ειδον και ϊδου ϊππος με λας και ο καθημενος επ αυτον εχων ζυ γον εν τη χιρι αυτου

Bruce Terry

Revelation 6:5:
TEXT: "the third living being say, 'Come!' And I saw, and behold"
EVIDENCE: A C P 1 94 1006 1611 {1854} 2053 Maj(A,C) {one lat} earlier vg {syr(ph) cop(south)} cop(north)
NOTES: "the third living being say, 'Come and see!' And I saw, and behold"
EVIDENCE: S {046 2344 Maj(K,B) most lat later vg} syr(h) TRANSLATIONS: KJV ASVn NASVn
COMMENTS: The evidence listed in braces omits the words "And I saw." Although it is possible that the words "and see" were omitted by accident when copyists' eyes jumped from "and" to "and," it is also possible that copyists who understood the command as given to John either added "and see" or changed "and I saw" to "and see."

DRP - not good on these variants
123 6:5 txt
{A} εἶδον ¹¹⁵ A C P ƒ 2 922 1006 1611 1841 2053 vgww,st copbo eth Andrew NA27 {B} ‖

ἴδε 46 1 2 2 4 2329 K itar vgcl (eth) (Prim) (Beat) Areth RP ‖

βλέπε καὶ εἶδον TR ‖

ἴδε καὶ εἶδον א syrh ‖

omit itgig syrph copsa ‖

lac ²⁴ 051 2050 2062.

The uncials ¹¹⁵ and A have the spelling ιδον which supports εἶδον. Note that Sinaiticus and the TR conflate the two main streams.

126 6:7-8 txt
{A} Ἔρχου. Καὶ εἶδον καὶ ἰδού ²⁴vid A P ƒ 2 922 1006 1611 1841 vgww,st syrph
cop(sa),bo arm Andr NA27 {B} ‖

Ἔρχου. 8Εἶδον καὶ ἰδού C 2053 ‖ Ἔρχου. Καὶ ἰδού 2329 ‖

Ἔρχου καὶ ἴδε. 8Καὶ ἰδού 046 1828 2040 itgig vgcl syrhc (eth) Prim Beat RP ‖

Ἔρχου καὶ ἴδε.Καὶ εἶδον καὶ ἰδού א itar ‖

Ἔρχου καὶ βλέπε. Καὶ εἶδον καὶ ἰδού TR ‖

lac 051 2050 2062.

The BS4 apparatus has a “vid” after Codex A, but the Münster online apparatus is more current,
and it is certain of the reading. I have looked at the online image of Codex A, and I am certain
of the reading. The mss א A C 1 4 2 19 2 6 have the spelling ιδον which supports εἶδον. In
²⁴ only the letters ειδ are visible but this probably supports εἶδον. The TR reading, though
not attested letter for letter by any Greek manuscript, essentially follows Codex Sinaiticus.
Manuscripts 296 and 2049 are, remember, merely handwritten copies of the Textus Receptus
Last edited:

Steven Avery


Revelation 17:4 (AV)
And the woman was arrayed in purple and scarlet colour,
and decked with gold and precious stones and pearls,
having a golden cup in her hand
full of abominations and filthiness of her fornication:

17:4 καὶ ἡ γυνὴ ἦν περιβεβλημένη πορφυροῦν καὶ κόκκινον, καὶ κεχρυσωμένη
χρυσίῳ καὶ λίθῳ τιμίῳ καὶ μαργαρίταις, ἔχουσα ποτήριον χρυσοῦν ἐν τῇ χειρὶ
αὐτῆς γέμον317 βδελυγμάτων καὶ τὰ ἀκάθαρτα τῆς πορνείας αὐτῆς,


318 17:4b txt
πορνείας αὐτῆς A 051 922 1006 1678 1778 1828 1841 2040 2344 mA it-ar,c,dem,div,haf vg syr-ph (arm) eth Andr; Beat TR RP NA27

{B} ‖
πορνείας τῆς γῆς 46 1611 2053 2062 2329 mK Hipp; (Cypr) (Quodvult) (Prim) ‖

(conflation of the previous two)
πορνιας αὐτῆς καὶ τῆς γῆς - א syrh with * (cop-sa,bo) arm3 ‖
porneias autas kai tas gas

and (the fornications) of the earth
her fornication also of the earth

πορνείας arm ‖

τῆς γῆς itgig ‖

lac C 2050 2080.

Notice that the next verse, v. , ends with τῆς γῆς. Perhaps some copyist left off his task near the end of v. 4, came back to resume copying, and his eye picked up where he thought he left off, but he was at the end of v. 5 instead. The Sahidic Coptic reads "of her fornication with those of the
earth," and the Bohairic Coptic reads "...with all the earth." Hoskier does not account for the uncial P here, but usually when 046 82 627 920 side against other uncials, P is opposed to 046 as well




46 1611 2053 2062 2329
46 - Bodleian


2053 - Messina, Sicily Italy

The codex contains only the text of the Book of Revelation with the commentary on that Bοοk by Oecumenius. The text is written in two columns per page, in 24 lines per page.[2]
The Greek text of the codex is a representative of the Alexandrian text-type. Textual value is higher than Codex Sinaiticus (in Revelation) and is comparable with manuscripts Codex Alexandrinus, Codex Ephraemi, Minuscule 2062, and Minuscule 2344. It is one of the best witnesses for the Book of Revelation, sometimes even superior to the Papyrus 47.[3] Aland placed it in Category I.[4] It was not examined by the Claremont Profile Method.[5]

2062 - Vatican
similar to 2053

2329 -
Last edited: