Steven Avery
Administrator
===================================
Pure Bible Forum
overview of Greek and dual-language evidences and Greek grammatical imperatives
https://www.purebibleforum.com/inde...ences-and-greek-grammatical-imperatives.1128/
early church writers - references, usages and allusions - Ante-Nicene
https://www.purebibleforum.com/inde...erences-usages-and-allusions-ante-nicene.517/
===================================
Summary for Forums
There are a wide array of evidences that point to the early Greek manuscripts having both the heavenly and earthly witnesses.
The first is the Vulgate Prologue of Jerome, that discusses the tendency for the verse to be dropped. Jerome was working with Greek and Latin early manuscripts.
There are direct early church writer evidences in Greek.
Two were even acknowledged by Scrivener, a fierce opponent of authenticity.
Disputation of Athanasius against Arius at the Council of Nicaea
Greek Synopsis of Holy Scripture
http://www.ccel.org/ccel/scrivener/ntcrit2/Page_404.html
Scrivener
Internal evidences are abundant, and start with the solecism in the short Greek text. Which is fixed by the translation back from Latin! That this happenstance would be from an interpolation strains credulity.
The Old Latin manuscripts are a second-century line, and the source of the line would be translations from Greek to Latin.
Similarly, the Latin of Cyprian would have likely come over from Greek, as pointed out by Walter Thiele
Pure Bible Forum
overview of Greek and dual-language evidences and Greek grammatical imperatives
https://www.purebibleforum.com/inde...ences-and-greek-grammatical-imperatives.1128/
early church writers - references, usages and allusions - Ante-Nicene
https://www.purebibleforum.com/inde...erences-usages-and-allusions-ante-nicene.517/
===================================
Summary for Forums
There are a wide array of evidences that point to the early Greek manuscripts having both the heavenly and earthly witnesses.
The first is the Vulgate Prologue of Jerome, that discusses the tendency for the verse to be dropped. Jerome was working with Greek and Latin early manuscripts.
There are direct early church writer evidences in Greek.
Two were even acknowledged by Scrivener, a fierce opponent of authenticity.
Disputation of Athanasius against Arius at the Council of Nicaea
Greek Synopsis of Holy Scripture
http://www.ccel.org/ccel/scrivener/ntcrit2/Page_404.html
Scrivener
Of the Greek Fathers it has been said that no one has cited it, even when it might be supposed to be most required by his argument, or though he quotes consecutively the verses going immediately before and after it1: [but a passage
occurs in the Greek Synopsis of Holy Scripture of uncertain date (fourth or fifth century), which appears to refer to it, and another from the Disputation with Arius (Ps.-Athanasius)].
Internal evidences are abundant, and start with the solecism in the short Greek text. Which is fixed by the translation back from Latin! That this happenstance would be from an interpolation strains credulity.
The Old Latin manuscripts are a second-century line, and the source of the line would be translations from Greek to Latin.
Similarly, the Latin of Cyprian would have likely come over from Greek, as pointed out by Walter Thiele
Last edited: