Heinrich Klee - Thomas Marie Joseph Gousset - Franz Xaver Dieringer

Steven Avery

Administrator
Katholische Dogmatik: Volume 2 (1840)
Heinrich Klee
https://books.google.com/books?id=UT1AAAAAcAAJ&pg=PA109


p. 109
8) II Cor. XIII, 13. Gratia Domini nostri Jesu Christi, et charitas Dei, et communicatio sancti Spiritus sit cum omnibus nobis. I Pet. I, 2. Secundum praescientiam Dei patris, in sanctificationem spiritus, obedientiam et aspersionem sanguinis Jesu Christi, gratia vobis et pax multipliciter.
ternäre Glorification des Vaters hier finden möchte. Besonders klar läge unser Geheimniß vor in I Joh. V, 7. 1), wenn nur die Stelle bey den Ausstellungen der Kritik wohl gebraucht werden dürfte, wie denn auch schon die gegen die Arianer streitenden Väter sich des Gebrauches dieser, ihnen übrigens nichts weniger als unbekannten Stelle, so ganz und gar enthalten haben2). ›
IV. In den alttestamentlichen Büchern finden sich Reflere des Dreyeinheitsgeheimnisses, welche, besonders einige, im Lichte des N. T. eine rechte Bestimmtheit und Helle gewinnen. Zwar ist es jezt fast ganz trivial geworden, daß im alten Testamente keine Spur des Geheimnisses zu finden sey. Der Grund der Behauptung soll seyn, daß es ganz dem neuen Bunde angehöre. Warum soll aber in den alttestamentlichen Urkunden keine dunklere oder hellere Andeutung eines in näherer Beziehung zum N. T. Stehenden gesucht werden dürfen? Wie sehr das Mysterium der Trinität nach seinem tieferen und bestimmteren Sinne der alttestamentlichen Menschheit im Allgemeinen verhüllt bleiben konnte und mußte, so läßt sich doch auch nicht behaupten, daß es von Niemanden, auch von den Geistigsten und Erleuchtetsten ganz und gar nicht erkannt gewesen sey; und daß, wie unaufgeschloßen es damals war, seine alttestamentliche Vorkündung und Insinuation für die kommende Zeit unbedeutsam und unfruchtbar gewesen sey. Doch wir müssen die Sache für sich selbst zeugen lassen, und bemerken nur noch, daß wir selbst alles hier
1) Tres sunt, qui testimonium dant in coelo: Pater et verbum et spiritus sanctus, et hi tres unum sunt. Von der irdischen Zeugenschaft des Geistes, Waffers und Blutes steht 8., zaì oi tpeïç eiç tò év eïolv.
2) Diesen Vers kennt Tert. Prax. c. XXXI. Cypr. Epl. ad Jubaj. LXXIII. de unit. p. 195. 196. und eine Reihe afrikanischer Väter, auch stand er allzeit in der lateinischen Version, wie Wiseman (Two letters on some controversy concerning I Joh. V, 7. etc. Rom. 1835.) bewiesen hat. Für seine Aechtheit ist (Pseudo) Hieronymus, welcher (prol. in Epll. canonicas) bemerkt, daß Fälscher ihn ausgemerzt haben. Erasmus, der in seinen ersten Ausgaben des N. T. (1516. 1519.) den Vers ausgelassen hatte, restituirte denselben (z. B. 1522), und zwar auf die Auctorität des cod. Britann. Die Aechtheit des Verses vertheidigt Prud. Maran. de div. Christi I, 18. §. 2. 3.
Anzuführende keineswegs für gleich deutlich und unanfechtbar halten mögen. Wenn es in der Kosmogonie heißt: „Und es sprach Gott: Es werde die Veste in Mitte der Wasser und trenne die Wasser von den Wassern," (Gen. I, 6.) und weiter (7.) steht: „, und Gott machte die Veste und theilte die Waffer,“ so ist diese Art der Succession des Sprechens und des Schaffens Gottes, diese Art Trennung des Sprechenden und Schaffenden immer höchst merkwürdig, und wir müssen gegen jene Auslegung, wenn vielleicht auch unsern Beyfall, doch gewiß auch unsere Misbilligung zurückhalten, welche in dem Sprechenden den Vater, in dem Schaffenden den Sohn finden zu dürfen glaubt1), ob ich gleichwohl bekenne, in dem Sprechenden lieber den Sohn, in dem Schaffenden den Geist suchen zu wollen. Eben so steht (I, 14.): „Gott sprach: Es sollen werden Leuchten an der Veste des Himmels u. s. w." Dann (16.): und es machte Gott zwey große Leuchten u. s. w." In der Anthropogonie heißt es (Gen. I, 26.):,, Und er sprach: lasset uns machen den Menschen nach unserm Bilde und Gleichnisse 2)," dann (27.): ,, und es schuf Gott den Menschen nach seinem Bilde;" wo Gott in einer Mehrheit, als Einer zu Einem oder Mehreren redend, eingeführt ist 3). Daß Jehovah hier die Engel angeredet habe, zu denken, verbtetet uns die Ehrfurcht gegen Gott und sein Wort (Gen. I, 26.): „Lasset uns machen den Menschen zu (oder: in) unserm Bilde und nach unserm Gleichnisse," mit dem gleich
[ocr errors]

1) Orig. Cels. II, 9. Hilar. trinit. IV, 16. Ephr adv. Scrut. Serm. VI. 2) Cfr. die Plurale y Joh. XXXV, 10. Jes. LIV, 3. Eccl. XII, 1.
'Ps. CXLIX, 2.
עושׂיך
3) Barn. Epl. n. XII. Justin. adv. Tryph. LXII. Iren. adv. Haer.
Orig. Cels. V. Tert. Prax. c.
IV. Praef. Theophil. Autol. II, 18.
XII. Eus P. E. VII, 5. H. E. I, 2. Hil. trin. IV, 17. 18 sq. Bas.
Hexaëm. H. IX. n. 6. Greg. Nyss. or. in illud: faciamus hominem.
Ambr. Hexaëm. VI, 7. Chrys. Hom. XI. contr. Anom. n. 2. Theod.
graec. affect. cur. disp II. In Gen. qu. XIX. Aug. Civ. dei XVI, 6,
Epiph. adv. Haer 1. I. n. 3. (wo er auch sagt, Adam habe als Prophet
Gott als Dreyeinen erkannt. )

===================
ur secret would be particularly clear in I John V, 7. 1), if only the passage could be used in the exhibitions of criticism, just as the fathers who argued against the Arians were aware of the use of this, and no less for them as an unknown place, completely contained2). › IV. In the Old Testament books there are reflections of the three-unit mystery, which, especially some, acquire a real certainty and clarity in the light of the N.T. It has now become almost entirely trivial that no trace of the mystery can be found in the Old Testament. The reason for the claim is that it belongs entirely to the new covenant. But why should no darker or lighter hint of something more closely related to the N.T. be sought in the Old Testament documents? No matter how much the mystery of the Trinity, in its deeper and more specific sense, could and had to remain hidden from Old Testament humanity in general, it cannot be claimed that it was not at all recognized by anyone, even by the most spiritual and enlightened; and that, however unresolved it was at the time, its Old Testament foreshadowing and insinuation was insignificant and unfruitful for the time to come. But we have to let the matter witness itself, and only notice that we ourselves are doing everything here

1) Tres sunt, qui testimonium dant in coelo: Pater et verbum et spiritus sanctus, et hi tres unum sunt. About the earthly witness of the spirit, weapon and blood is 8., zaì oi tpeïç eiç tò év eïolv.

2) Tert knows this verse. Practice c. XXXI. Cypr. Epl. ad Jubaj. LXXIII. de unit. p. 195. 196. and a number of African fathers, and it was always in the Latin version, as Wiseman (Two letters on some controversy concerning I John V, 7. etc. Rom. 1835.) has proven. For its authenticity is (pseudo) Jerome, who notes (prol. in Epll. canonicas) that forgers have eradicated it. Erasmus, who had omitted the verse in his first editions of the N. T. (1516. 1519.), restored it (e.g. 1522) to the authority of the cod. Britann. Prud defends the authenticity of the verse. Maran. de div. Christi I, 18th §. 2. 3.

Those to be cited may by no means be considered equally clear and incontestable. When it says in the cosmogony: “And God said, Let there be a fortress in the midst of the waters, and separate the waters from the waters,” (Gen. I, 6.) and further (7.) it says: “, and God “made the fortress and divided the weapons,” then this kind of succession of God’s speaking and creating, this kind of separation of the speaker and the creative is always extremely strange, and we must object to that interpretation, if perhaps with our approval, but certainly also ours Withhold disapproval that believes it can find the father in the speaker and the son in the creator1), although I nevertheless confess that I would rather look for the son in the speaker and the spirit in the creator. That's exactly what it says (I, 14. ): "God said: There shall be lights on the fortress of heaven, etc." Then (16.): And God made two great lamps, etc.." In Anthropogony it says (Gen. I, 26.): "And he said: Let us make man in our image and parables 2)," then (27.): "And God created man in his own image" where God is introduced in a majority, speaking as one to one or more. 3) The fact that Jehovah addressed the angels here forbade us to think the reverence for God and his word (Gen. I, 26.): "Let us make man in (or: in) our image and after our likeness," with the same [ocr errors] 1) Orig. Cels. II, 9. Hilar. trinity. IV, 16. Ephr adv. Scrut. Serm. VI. 2) Cfr. the plurals y John XXXV, 10. Isa. LIV, 3. Eccl. XII, 1. 'Ps. CXLIX, 2. עושׂיך 3) Barn. Epl. n. XII. Justin. adv. Tryph. LXII. Irish. adv. Hair. Orig. Cels. V. Tert. Practice c. IV. Praef. Theophile. Autol. II, 18. XII. Eus P. E. VII, 5. H. E. I, 2. Hil. drink. IV, 17. 18 sq. m. Bas. Hexaëm. H. IX. n. 6. Greg. Nyss. or. in illud: faciamus hominem. Amber. Hexaëm. VI, 7. Chrys. Hom. XI. contr. Anom. n. 2. Theod. Graec. affect. cur. disp II. In Gen. qu. XIX. Aug. Civ. dei XVI, 6, Epiph. adv. Haer 1. I. n. 3. (where he also says that Adam was a prophet God recognized as three Ones. )

p. 119
1706865037351.png

 
Last edited:

Steven Avery

Administrator
Mentioned in Der Katholik (1859) with Dieringer Gousset
https://books.google.com/books?id=5qMuAAAAYAAJ&pg=PA809
1706866394819.png



Thomas Aquinas -

Hrn. Prof. Dr. Knoobt. Cöln, 1853. S. 34 ff

Kuhn a. a. D. §.

Klee, Catholic Dogmatics. II. P. 115.

Franz Xaver Dieringer
(1811-1875)
https://en.wikipedia.org/wiki/Franz_Xaver_Dieringer
Dieringer, textbook of Catholic dogmatics. 4th ed. §. 23.
https://books.google.com/books?id=WxpFAAAAcAAJ&pg=PA164
Das Epistelbuch der katholischen Kirche: theologisch erklärt. Vom Feste Mariä Verkündigung bis zum V. Sonntag nach Pfingsten, Volume 2

Gousset, Theologie dogmatique. II. p. 251 f
http://en.wikipedia.org/wiki/Thomas-Marie-Joseph_Gousset
Th?eologie dogmatique: ou exposition des preuves et des dogmes de la religion catholique, Volume 2 - p. 186 - Fulgentius Cyprian
 
Last edited:
Top