Steven Avery
Administrator
When an AV contra claimed that Erasmus was simply self-taught in Greek, I decided to bring forth some of the historical information. First the intro. (I am omitting stuff like comments about his GNT translation that are subjective.)
by Anthony Levi
https://books.google.com/books?id=CxQIHu0gcnIC&pg=PA182
p. 182 to 185 can be seen with one page at a time.
Memoir of Erasmus by Edwin Johnson
Apophthegmes of Erasmus (1877)
Translated into English by Nicholas Wall
Literally Reprinted from the Scarce Edition of 1564.
Erasmus section begins:
https://books.google.com/books?id=q4ZMAQAAMAAJ&pg=PA14
https://books.google.com/books?id=q4ZMAQAAMAAJ&pg=PA19
Next we go to the Erasmus data. I am tweaking it a bit here, since it was done on an iPad.Facebook -
KJV Onlyism Discussion
https://www.facebook.com/groups/381506288711852/permalink/1029327370596404/?comment_id=1094800740715733&reply_comment_id=1095375287324945&comment_tracking={"tn":"R"}
Glynn Brown
Erasmus taught himself greek and also the Erasmian pronunciation is wrong,but I don't see you or any other kjvo having a problem with this.
Steven Avery
Glynn Brown - Erasmus could speak and even teach Greek, he learned from fluent Greek speakers. And he was not really a fan of the ‘Erasmian pronunciation’, it was meant as a type of crutch. As for the verses later mangled by Sharp, Erasmus was aware of the article omission.
Glynn Brown
But Erasmus didn't learn from a university, he taught himself. ...
Here are some more interesting points and resource background.Steven Avery
Erasmus studied Greek at Oxford, under William Grocyn (c. 1446-1519) and Thomas Linacre (c. 1460-1524), the tutors of Thomas More. Grocyn taught Greek at Oxford. Linacre was the first Englishman to study Greek in Italy.
======
The Cambridge History of English and American Literature
https://www.bartleby.com/213/0105.html
"William Grocyn was early distinguished by his knowledge of Greek and taught that language at Oxford before 1488."
======
The events around the Council of Florence c. 1440 had led to an Italian Greek renaissance, spurred by the influx of Greek scholarship from Constantinople. Also the fall of Constantinople in 1453 led to more Greek scholarship in the west. The earlier periods as well are covered in:
Greek scholars in the Renaissance
https://en.wikipedia.org/.../Greek_scholars_in_the...
========
The English Reformation and the Study of Greek, 257-282, William Ralph Churton. possib. Josef L. Altholz (1884)
https://books.google.com/books?id=7Hc3AAAAMAAJ&pg=PA257
Linacre was, at any rate, thoroughly qualified as a professor of Greek. According to Wood (A th. Oxon.) he had studied in Canterbury under Selling. He subsequently became the pupil at Florence both of Demetrius Chalcondylas, tutor to the children of Lorenzo de’ Medici, and also of that scholar’s illustrious rival, Politian. Returning from Italy he gave private instruction in Greek at Oxford, about the year 1498. p. 260
========
One of the strange elements of the contra-AV movement is the new revisionism of an anti-Erasmus shoddy scholarship. Simply because the the TR == Reformation Bible == Authorized Version. The contras attack their own heritage, for which Erasmus has historically been a key component.
Later I’ll try to add a bit about the Greek environment in Italy, 1506-1509, and Basel, where “everybody knows Latin and Greek.”
Renaissance and Reformation: The Intellectual GenesisWho Needs Greek?: Contests in the Cultural History of Hellenism (2002)
Simon Goldhill
https://books.google.com/books?id=ylQBwT8PFlUC&pg=PA44
Together with Thomas More, he translated more than thirty of Lucian’s works from Greek into Latin, and they really put Lucian on the reading list. It was the first translation of Lucian of any scope and the first to achieve wide circulation. It was an immensely popular and influential enterprise that went through more than thirty editions in Erasmus’ lifetime (many more than, say, Utopia).
by Anthony Levi
https://books.google.com/books?id=CxQIHu0gcnIC&pg=PA182
p. 182 to 185 can be seen with one page at a time.
Memoir of Erasmus by Edwin Johnson
Apophthegmes of Erasmus (1877)
Translated into English by Nicholas Wall
Literally Reprinted from the Scarce Edition of 1564.
Erasmus section begins:
https://books.google.com/books?id=q4ZMAQAAMAAJ&pg=PA14
https://books.google.com/books?id=q4ZMAQAAMAAJ&pg=PA19
Last edited: