Council of Carthage - Christian Courtois

Steven Avery

Administrator
 

Steven Avery

Administrator
CARM
https://forums.carm.org/threads/jer...full-vulgate-new-testament.10317/post-1586017
Moreover, doubt is cast on the entire "Liber fidei Catholicae" as recorded by Victor of Vita by the well cited autor, C. Courtois, Victor de Vita et son oeuvre, Algiers 1954.

He says at pp.28 & 29, "Le Liber fidei Catholicae: this long document presents no originality. [Victor] claims to define the faith of Catholics and show that it is the only one consistent with scriptural tradition. The text of Le Liber fidei Catholicae is, in fact, followed by this sentence: "This is the end of the book sent on 20 April by Januarius of Zattara (Kef Benzioune) and Villaticus of Casae Medianae, bishops of Numidia, and Boniface of Foratiana and Boniface of Gratiana, bishops of Byzacena." ... If this interpretation is correct, it is a commission of four bishops - among whom, it should be noted, do not figure the bishops of the Proconsular - which would have been responsible for the redaction of Le Liber fidei Catholicae. I have no doubt, for my part, this text does not also come from the episcopal archives of Carthage."

So it could be that the whole of the Liber fidei Catholicae is an interpolation in Victor's history (i.e. not an original document).


1722910706579.png

1722910748253.png
 

Steven Avery

Administrator
This was the other objection

Actually the Council of Carthage book with the heavenly witness quote was done by four bishops only:
Januarius of Zattara (Kef Benzioune),
Villaticus of Casae Medianae,
Boniface of Foratiana and
Boniface of Gratiana.
[Victor of Vita: History of the Vandal Persecution, Translated with introduction and notes by JOHN MOORHEAD, p.63]

===========

And a third

You also might want to address my other point, which is that the Liber Fidei Catholicae is essentially a synopsis of Vigilius’s (extreme) Latin Trinitarian propaganda, and so doesn't represent a consensus of the orthodox, and is unlikely to have been admitted or read by the Arians, who forbade Latin representation at the Council of Cathage.

https://forums.carm.org/threads/jer...gate-new-testament.10317/page-23#post-1586752

https://forums.carm.org/threads/jer...gate-new-testament.10317/page-23#post-1584462

However one thing seems apparent : The Liber Fidei Catholicae appears to be linked to Vigilius's (a then African Bishop) contemporaneous fictionalized book (the dialogues in it are fictionalized), "Dialogue against the Arians, Sabellians and Photinians" written in North Africa around that time. Vigilius was by all accounts, a hyper-trinitarian fanatic, and so your conclusion that all the hundreds of African bishops had even read the Liber Fidei Catholicae, let alone subscribed to it (or its purposed Johannine Comma), seems very far-fetched.

"In spite of its central conceit, the Dialogue against the Arians, Sabellians and Photinians is not part of the feverish doctrinal wrangling of the Constantinian Greek East. Rather, it belongs to the Vandal Africa of its author Specifically, this text must predate another work by Vigilius, probably written circa 470-482. Vigilius is listed as the most recently consecrated bishop in the province of Byzacena in the Register of 484. At some point soon after 484, the new bishop of Thapsa reworked the text of the Dialogue, adding the historical preface, a third book, which extends the head-to-head between Athanasius and Arius, and a judicial sententia, which summarizes all four debaters’ arguments and hands the victory to the bishop of Alexandria. This is an imaginary dialogue, drawing on the resources of past church conflicts to help its readership make sense of pressing present-day issues."
.
"the Dialogue spoke directly to the interests of Vigilius’s ecclesiastical contemporaries. The doctrinal talking points of his Athanasius and Arius overlap extensively with those laid out in the Book of the Catholic Faith at the Conference of Carthage in 484. Vigilius’s Athanasius and his Nicene contemporaries focused on the question of the Incarnation, arguing that Christ was not generated from anything external to God and that the divine power was unconstrained by “natural necessities” in that generation. When called upon by Huneric to defend their faith against Homoian accusations of heresy, the bishops marshaled the same arguments that “Athanasius” used against “Arius.” Given the similarities of both versions of the Dialogue, a reciprocal relationship seems likely. The first edition, written perhaps only a few years before the conference, likely influenced the authors of the Book of the Catholic Faith. Vigilius may have been present at the conference to hear it read out********: his second edition, written a few years after, shows knowledge of the edict that resulted from the conference. The curiosity of the Dialogue’s origin and format should not obscure its significance. Vigilius’s text acts, quite self-consciously, as a definitive statement of Nicene Christianity."
******** It seems highly unlikely the Book of the Catholic Faith was read out at the AD 484 conference, as the presiding Arian "patriarch" had declared "nescio latine" (I don't know Latin), upon which the proceedings didn't get very far.

Source pp. 69-73 "Being Christian in Vandal Africa, The Politics of Orthodoxy in the Post-Imperial West," Robin Whelan, 2018.

Robin Whelan
And

==========

TWOGIG p. 228-236
But our people had foreseen this and wrote a short work concerning the faith, composed quite fittingly and with the necessary detail. They said:”If you wish to know our faith, this is the truth we hold."36

p. 230
Confession of the 460 Bishops Read Aloud

And so that we may teach the Holy Spirit to be of one divinity with the Father and the Son still more clearly than the light, here is proof from the testimony of John the evangelist. For he says: 'There are three who bear witness in heaven, the Father, the Word and the Holy Spirit, and these three are one.'47
Surely he does he not say 'three separated by a difference in quality' or 'divided by grades which differentiate, so that there is a great distance between them?' No, he says that the 'three are one.'
At last the first of February arrived, and no fewer than 461 Catholic bishops had appeared at Carthage, as is shown by the list of them which is still extant.3 [fn. 3. In Mansi, t. vii. 1156; Hardouin, t. ii. p. 869. Sixteen sees were then made empty, or the bishops sent into exile, so that the Vandal kingdom counted 447 Catholic bishops
Victor Vitensis maintains (p. 683) that Cyrila had met the Catholic bishops with better preparation and more boldly than he had expected; but that they had taken the precaution of drawing up a confession of faith in writing of which he gives a copy (lib. iii.), and which is also given in Mansi and Hardouin. 1 [fn. 1. Mansi, t. vii. p. 1143; Hardouin, t. ii. p. 857.] Tillemont shows (p. 797) that, in the subscription of this formula, xii. Kal. Mart. instead of Mai. must be read

p. 235
Brownlee
The Quarterly Review, Mr. Editor, to get rid of this testimony, tried to impeach the authority of Victor Vitensis. But the able refutation by bishop Burgess has shown that Victor is sustained by the most unexceptionable authority—from that of the Emperor Justinian,
even unto Gregory the Great. (Bp. Burgess's Vindication of 1 Jo. v. 7. p. 52. And Horne, vol. iv. p. 448.)

Dr. Marsh supposes that the Arians did not stay to reply—or to reason the point. They resorted instantly to violence. But the Arians did reply—not at first by blows—not immediately by cutting out their tongues, but”with the most tumultuous clamours.” They insisted that these words did not prove the point in debate. They insisted that they could not find, in as many words, in the scriptures, the very word — the homoousian — which was the word used by both antagonists in the Arian controversy. (See Kettneri, p. 105.) Hence they did not deny our text — but they denied that the homoousian was contained in the Verse.

===========

Questions

in the subscription of this formula, xii. Kal. Mart. instead of Mai. must be read

Burgess has shown that Victor is sustained by the most unexceptionable authority—from that of the Emperor Justinian,
even unto Gregory the Great.

=====

Typos and ** may be cjab text

At some point soon aft er 484, the - typo

may have been present at the conference to hear it read out********: his second
his second edition, written a few years aft er, shows

******** It seems highly unlikely the Book of the Catholic Faith was

AD484

==========
 
Last edited:

Steven Avery

Administrator
  • Now the other two points are

    1) the four author statement in Victor of Vita

    2) a skeptical type of statement from Courtois

    (btw, there are also some who side with the Huneric group more or less)

    On #1 it is an interesting tidbit that could make an excellent addition to TWOGIG, along with the best statements that say this represents the faith the many hundred bishop.

    We are working with the John Moorhead book there
    Moorhead did confirm to me Aug 4 what we knew, that the textual question was applied to 1 John, not to the SOF) per scholastic consensus error

    You do have the wonderful Dorhout section
    And Brownlee

    Now I remember a signed document with about 400 names,
    Not specifically about the verse, but showing them as a group

    Brownlee quoted in TWOGIG
    " the Arians did reply"
    Would be good to find in Victor of Vita
  • it is fun reviewing this

    461 signatories, I have referenced from

    Dublin Review
    http://books.google.com/books?id=8IfgAAAAMAAJ&pg=PA187
    1722915349505.png
  • A History of the Councils of the Church
  • 1722915434866.png
 
Last edited:

Steven Avery

Administrator
Last edited:

Steven Avery

Administrator
The Latin objection from cjab
https://forums.carm.org/threads/jer...gate-new-testament.10317/page-24#post-1587536

"Nescio latine,” “Cyril’s”

==========

“I do not know Latin”

==========

Karl Hefele
https://www.ecatholic2000.com/councils/untitled-41.shtml
https://books.google.com/books?id=DiN85lwDpG4C&pg=PA37

Eugenius complained of violence; but, in order to get at the chief matter in dispute, the Catholic speakers requested Cyrila to open the proceedings, and to lay before them the points which were to be discussed. Cyrila replied, Nescio latine, and persisted in his objection to the speaking of Latin, although he was answered that he had elsewhere made copious use of this language. Victor Vitensis maintains (l.c. p. 683) that Cyrila had met the Catholic bishops with better preparation and more boldly than he had expected; but that they had taken the precaution of drawing up a confession of faith in writing, of which he gives a copy (lib. iii.), and which is also given in Mansi and Hardouin. Tillemont shows (l.c. p. 797) that, in the subscription of this formula, xii. Kal. Mart, instead of Mai. must be read.

Barbarian Bishops and the Churches "in Barbaricis Gentibus" During Late Antiquity (1997)
Ralph Whitney Mathisen
https://www.jstor.org/stable/3040758

Also
https://www.academia.edu/11162606/_Barbarian_Arian_Clergy_Church_Organization_and_Church_Practices_
“Barbarian 'Arian' Clergy, Church Organization, and Church Practices” | Ralph Mathisen

HP 2.55: Cyrila dixit, nescio latine. nostri episcopi dixerunt: semper te latine esse locutum manifesto novimus … . 148 Gennadius, De viris inlustribus 98 ...

189 Victor Vitensis, Historia persecutionis (above, n. 142), 2.55, "Cyrila dixit: 'nescio Latine'. Nostri episcopi dixerunt: 'semper te Latine esse locutum ...

Gibbon Vol 4
https://ccel.org/ccel/gibbon/decline/decline.v.xli.html
https://quod.lib.umich.edu/cgi/t/te...4848826.0001.006:7;seq=294;view=text;rgn=div1

4465 The patriarch Cyrila himself publicly declared, that he did not understand Latin (Victor, ii. 18, p. 42 : ) Nescio Latine; and he might converse with tolerable ease, without being capable of disputing or preaching in that language. His Vandal clergy were still more ignorant; and small confidence could be placed in the Africans who had conformed.

https://www.cambridge.org/core/book...vandal-power/F6AC4AC3C4B5662F7949B47B18817D5C

Robin Whelan
https://books.google.com/books?id=f8r3EAAAQBAJ&pg=PA39
And Dokumes
https://www.degruyter.com/document/doi/10.1515/9780520968684-005/pdf?licenseType=restricted

Cyrila, a leading Homoian bishop from the city, seated on a throne. ... them: “I do not know Latin [Nescio latine]. ... Cyrila's statement is reported by an ...

Necsio Latino!
https://www.vr-elibrary.de/doi/abs/10.7788/boehlau.9783412215309.13

chen Cyrila nescio latine wird nur als Lüge gewertet, aber nicht funktional interpretiert: „Cyrila erklärte bei dem Religionsgespräch in Karthago, des.
 
Last edited:

Steven Avery

Administrator
Top