"The Johannine Comma (1 John 5:7–8): The Status of Its Textual History " by Rodrigo Galiza and John W. Reeve

Steven Avery

Administrator
"The Johannine Comma (1 John 5:7–8): The Status of Its Textual History " by Rodrigo Galiza and John W. Reeve - 2016

Galiza, Rodrigo, and John W. Reeve. The Johannine Comma (1 John 5:7-8): The Status of ItsTexual History and Theological Usage in English, Greek, and Latin p. 63-90
https://digitalcommons.andrews.edu/cgi/viewcontent.cgi?article=3617&context=auss
https://www.andrews.edu/library/car/cardigital/Periodicals/AUSS/2018/2018_56_1.pdf
https://works.bepress.com/john_reeve/27/

Rodrigo Galiza


He misses Berger in discussing Old Latin mss.
 
Last edited:

Steven Avery

Administrator
Though it is clear in English discussions that the comma is not in the early Greek manuscripts, the origin of this variant has not been well explored in Anglophone biblical literature. Thus, this article also aims to examine the evidence for the probable origin of the comma within third-century Latin
Christianity. - p. 63

In seventeenth-century England, two popular preachers used the comma to bolster their argumentation against anti-Trinitarians. Benjamin Needler
(1620–1682) and John Goodwin (1594–1665) not only used the KJV rendition of the passage, but accused critics of the comma of tampering with the text and removing a legitimate part of Scripture.4
1657209361058.png


1657209430196.png


1657209487967.png

1657209519156.png


1657209611691.png


1657209567975.png
 
Last edited:
Top