Results 1 to 2 of 2

Thread: modern scholarly recognition of the Barnabas 1843 edition by Simonides

  1. Default modern scholarly recognition of the Barnabas 1843 edition by Simonides

    WIP

    The 1843 edition was noted in the 2017 book that covered the 2014 Vienna Simonides conference.

    Each scholar has their own ideas, and they may not be familiar with the supporting material.

    SA Note:
    the intro is very important . .. intro first by G.D. Rodokanakis (Rhodocanakis) 3 pages, then 8 pages by Simonides. And David can explain how this text relates to Sinaiticus Barnabas that came later
    In the book the sections are by:

    Anna Mykoniati

    Lilia Diamantopoulou

  2. Default

    Two pages from Anna.

    Google translate is very good, missing only a little bit and during pretty good on the resulting English grammar.



    Barnabas 1843 note 14.jpg
    Barnabas 1843 note 15-16.jpg
    ================================================

    ENGLISH TEXT

    Simonides in Athens

    We can assume with great probability that Simonides was now completely ready in 1843 to astonish the world with the unique manuscripts of his possession and, in particular, to enrich himself by selling them. Initially, he worked within the borders of the Osmanic Empire and in Russia, addressing the Greek communities and ecclesiastical dignitaries. Constantinople, Smyrna, Odessa and Moscow were the cities in which he was chiefly active and where he was believed without much difficulty. This can be deduced from the fact that in the period between 1842 and 1843 he was able to publish seven works for edition in those cities.

    One of these works was The Epistle of our apostolic father Barnabas (Smyrna 1843). In the preface he presents the history of the edition; Everything told there was a foretaste of that method, which he would more or less apply later. Now, when he was in Constantinople, he heard of the discussion and
    aporia- tion of two important Greeks that no Greek manuscript with the complete text of Barnabas had been handed down to the Hebrews. (?) So he immediately announced that he not only knew the letter, but that he had also "copied it in majuscule on parchment and subsequently inserted a codex of the Holy Scriptures at the end", which was to be presented to the Tsar Nicholas as a gift. He then claimed that he had traveled to the Holy Mountain, where he also prepared a copy of the letter, based on the comparison of allegedly seven manuscripts of the text 14. In truth, of course, it was a text that he had copied from the reprint of the letter and provided with additions, interventions and Scholien.


    The result impressed the dealer Georgios Rhodokanakis, who financed the edition 15. When Simonides saw that his words and deeds were accepted without great difficulty because of man's ignorance, he became more and more courageous and unrestrained. In 1848 he staged a gig in Athens and had great hopes 16. There, however, the reality was different and the fraud was revealed. He was in a newly-created state that sought to define and interpret its history with the aim of securing ideological support for the present and the future. As a result, sensitivity to heritage and tradition was particularly high. In addition, there was already an organized scientific community in the Greek capital within the university; she was ready to intervene.

    14 He names the manuscripts after the monastery in which they were allegedly found, or after the copyist and he dates these with accuracy. Examples: the Gaspares (APn ©), the Laura (ATN), the Onesimos (AOK) and so on. There are also notes that give the impression of a deep-thinking, critical, sharp mind. It is the tactic that he will apply from this point on.


    15 The book is small, in 16 ° format, title dedication S. a'-ia ', text p. 1-68.

    16 The main source for the activity of Simonides in Athens are the articles by Koumanoudis in the newspaper Nea Ellas (1848-1850, Issue 22,27,44, 89, 92,102, 103) and by Rangavis in the magazine Pandora (1850-1851, Heft 11, 23, 24, 25, 26).
    ================================================

    GERMAN TEXT

    Simonides in Athen

    Wir können mit großer Wahrscheinlichkeit annehmen, dass Simonides nun um 1843 vollkommen bereit war, die Welt mit den einmaligen Handschriften aus seinem Besitz in Staunen zu versetzten und insbesondere um sich durch ihren Verkauf zu bereichern. Am Anfang agierte er innerhalb der Grenzen des Os-manischen Reiches sowie in Russland, indem er sich an die griechischen Gemeinden und die kirchlichen Würdenträger wandte. Konstantinopel, Smyrna, Odessa und Moskau waren die Städte, in denen er hauptsächlich tätig war und wo man ihm ohne größere Probleme Glauben schenkte. Dies kann man aus der Tatsache schließen, dass er in der Zeitspanne zwischen 1842 und 1843 in jenen Städten sieben Werke zur Edition herauszugeben vermochte.

    Eines dieser Werke war Die Epistel unseres apostolischen Vaters Barnabas (Smyrna 1843). Im Vorwort stellt er die Geschichte der Edition dar; alles dort Erzählte war ein Vorgeschmack jener Methode, die er mehr oder weniger auch später anwenden würde. Als er sich nun in Konstantinopel befand, hörte er von der Diskussion und der Aporie zweier bedeutender Griechen darüber, dass keine griechische Handschrift mit dem vollständigen Text des Barnabasbriefes an die Hebräer überliefert sei. Er kündigte also alsbald an, dass er den Brief nicht nur kenne, sondern dass er ihn auch „in Majuskelschrift auf Pergament kopiert und anschließend einen Codex der Heiligen Schriften am Ende eingelegt habe“, welcher dem Zar Nikolaus als Geschenk dargebracht werden sollte. Im Anschluss behauptete er, dass er auf den Heiligen Berg gereist sei, wo er auch eine Kopie des Briefes vorbereitet habe, welche sich auf den Vergleich von angeblich sieben Handschriften des Textes stütze14. In Wahrheit handelte es sich natürlich um einen Text, den er aus dem Nachdruck des Briefes abgeschrieben und mit Ergänzungen, Eingriffen und Scholien versehen hatte.

    Das Ergebnis beeindruckte den Händler Georgios Rhodokanakis, der die Edition finanzierte13. Als Simonides sah, dass seine Worte und Taten aufgrund der Unwissenheit der Menschen ohne größere Schwierigkeiten hingenommen wurden, wurde er immer mutiger und zügelloser. Im Jahre 1848 inszenierte er einen Auftritt in Athen und machte sich große Hoffnungen16. Dort aber war die Realität eine andere und der Betrug wurde enthüllt. Er befand sich in einem gerade eben neugegründeten Staat, der sich bemühte, seine Geschichte zu definieren und zu interpretieren, mit dem Ziel, einen ideologischen Rückhalt für die Gegenwart und die Zukunft abzusichern. Infolgedessen war die Empfindlichkeit bezüglich Kulturerbe und Tradition besonders groß. Darüber hinaus gab es in der griechischen Hauptstadt bereits eine organisierte wissenschaftliche Gemeinde im Rahmen der Universität; diese war bereit, einzugreifen.


    14 Er benennt die Handschriften nach dem Kloster, in dem sie angeblich gefunden wurden, oder nach dem Kopisten und er datiert diese mit Genauigkeit. Beispiele: des Gaspares (APn©), der Laura (ATN), des Onesimos (AOK) u.s.w. Es finden sich auch Anmerkungen, die den Eindruck eines tiefdenkenden, kritischen, scharfen Geistes erwecken. Es ist die Taktik, die er ab diesem Zeitpunkt anwenden wird.

    15 Das Buch ist klein, in 16° Format, Titel-Widmung S. a'-ia', Text S. 1-68.

    16 Hauptquelle für die Tätigkeit des Simonides in Athen sind die Artikel von Koumanoudis in der Zeitung Nea Ellas (1848-1850, Heft 22,27,44, 89, 92,102, 103) und von Rangavis in der Zeitschrift Pandora (1850-1851, Heft 11, 23, 24, 25, 26).
    This is very interesting, but it also presents some difficulties, it is possible that Anna is mixing information about the 1843 edition and Sinaiticus. We will seek to clarify and expand.



Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •